Life in Paris between Autumn and Christmas

montmartre-automne

There’s a peculiar timing between autumn and Christmastime. We are just leaving a season with golden feisty hues, only to realize that winter has crept in with icy temperatures and desolate bare branches. At the same time, cheery Christmas lights are being hung up in the streets and shops, announcing merry holidays to come.

My autumn was mostly spent in my (still new) neighborhood of Montmartre. The stairs and squares with whimsical street lights were the perfect setting for what is a joyfully melancholic season. More than once did I stop in my tracks to capture a moment when I was running late to work. No regrets on that part.

La vie à Paris suit son cours entre l’automne et les fêtes de fin d’année. On quitte une saison aux tons dorés, presque festifs, avant de se rendre compte avec une douce nostalgie que l’hiver s’installe pour de bon, armé de ses températures froides et de ses branches dénudées. Et dans un même temps, les rues et commerces se parent de décorations de Noël, annonciatrices de fêtes et plaisirs.

L’automne, je l’ai vécu surtout dans mon quartier de Montmartre. Les escaliers et petites places au charme désuet se prêtaient particulièrement bien à cette saison. A tel point qu’il m’est arrivé de m’arrêter net pour immortaliser l’instant alors que j’étais déjà en retard pour me rendre au travail. Aucun regret de ma part, bien entendu.

buddha-bar-hotel-paris-tea-time

But what about the holidays? The Christmas tree at Galeries Lafayette is still regal as ever; the chandelier at Christian Dior on avenue Montaigne still shines bright.

The novelty for me this year was the winter tea time the Buddha Bar Hotel Paris invited me to. Located in a 17th century mansion steps away from the Hermès store on Faubourg Saint-Honoré, the 5-star hotel takes us on a journey with its Asian-inspired concept.

Within the cozy Lounge Bar Le Qu4tre, the tea time starts with 3 savoury bits: the smoked salmon with shizo cream and finger lime, a Christmas cake flavored with spices and foie gras and a mini burger with black truffle. The highlight was obviously (I mean, you know me) the cakes. Among the 5 on the menu, my favorites are the hot fudge biscuit, peanut and vanilla as well as the exotic fruits cream puff pastry. The first is a surprising play on textures and brings you back to childhood while the other is lighter and brings a great balance with coco, mango and passion fruits. Luckily, you won’t have to pick between the two as 2 sweet creations are included in the afternoon tea. The desserts were created by Chef pâtissier Nicolas Jaulmes who previously worked at Ladurée.

Tea time or not, I recommend you head to the bar and order the winter cocktail created by chef barmaid Vicky Milon. A mix of cognac with star anise and cinnamon, it is flamed right before your eyes and drank warm. A spicy delight!

Mais qu’en est-il des fêtes de fin d’année ? Le sapin de Noël des Galeries Lafayette trône toujours sous la coupole, cette fois paré d’un habit de neige. Le lustre de la boutique Christian Dior avenue Montaigne est toujours présent lui aussi.

La nouveauté pour moi a été le tea time auquel le Buddha Bar Hotel Paris m’a conviée dans son bel hôtel particulier du 17ème siècle. Situé à deux pas de la rue du Faubourg Saint-Honoré, l’hôtel 5-étoiles nous emmène dans une contrée lointaine à l’esthétique In the Mood for Love.

Dans l’ambiance feutrée du Lounge Bar Le Qu4tre, le tea time commence par des pièces salées sous influence asiatique, comme le saumon fumé des îles Féroé à la crème de shizo et citron caviar. Ceux qui me connaissent ne douteront pas que les pâtisseries m’ont plus marquée. Dans les 5 proposées dans le menu, je vous recommande tout particulièrement le biscuit caramel fondant, cacahuète et vanille ainsi que la religieuse exotique coco mangue et passion. Le premier est un réel plaisir régressif et gourmand, jouant sur les textures fondantes et craquantes. La deuxième est un délice de fraîcheur et de légèreté. La sélection a été créée par Nicolas Jaulmes qui est passé par Ladurée avant de devenir chef pâtissier du Buddha Bar Hotel Paris.

Le tea time est accompagné d’une boisson chaude avec une carte du Palais des Thés. Je vous encourage à commander le cocktail  de saison créé par la chef barman Vicky Milon. Sur une base cognac conjuguant anis étoilé et cannelle, il est flambé sous vos yeux et se boit chaud. Un vrai spectacle en soi.

 

Le Buddha Bar Hotel Paris – Lounge Bar Le Qu4tre   4 rue d’Anjou Paris 8e

Tea time servi tous les jours sauf le dimanche, 15h-18h

Formule à 28€ (3 pièces salées, 2 pâtisseries sucrées, 1 boisson chaude)

paris-rose

Another find in the food department: La Maison du Miel at their blogger breakfast. It’s a lovely boutique (those floors!!) built in 1905, located between Le Printemps and place de la Madeleine. With 65 varieties of honey from all over the world and honey-based delights, the house does not compromise on quality and is the supplier to great names like Sébastien Gaudard.

Une autre belle découverte gourmande : La Maison du Miel, à l’occasion d’un petit déjeuner bloggers. La charmante petite boutique construite en 1905 est située entre les grands magasins du boulevard Haussmann et la place de la Madeleine. On peut y trouver 65 variétés de miel de France et du monde ainsi que des produits à base de miel, comme la gamme de confitures créée en collaboration avec Stephan Perrotte, meilleur confiturier du monde 2015. Sans compromis sur la qualité, La Maison du Miel fournit les grands noms de la gastronomie et de la pâtisserie comme Sébastien Gaudard. Une adresse dont je reparlerais volontiers dans les mois à venir.

And in a totally unrelated field, I had the pleasure of being invited to the exhibition currently on show at Palais Garnier, Bakst: from the Ballets Russes to Haute Couture. It’s the chance to discover the work of a genious, painter, set and costume designer who had a great influence on the history of ballet and inspired designers like John Galliano. I loved staring at his opulent and detailed drawings of sets. You can see my pictures of the exhibition on Twitter (scroll down to November 21st). I will be back at Palais Garnier this month to see the program celebrating contemporary choreographer Jiri Kylian. And of course, I will not miss Swan Lake at Opera Bastille, my present to myself for the holidays!

Et dans un tout autre registre, j’ai eu le plaisir d’être invitée à l’inauguration de l’exposition Bakst, des Ballets Russes à la Haute Couture au Palais Garnier. L’occasion de (re)découvrir le travail d’un génie, peintre, décorateur et costumier qui par son style opulent a marqué l’histoire de la danse et inspiré des couturiers comme John Galliano. Ses incroyables dessins de décors sont en eux-mêmes une invitation au voyage. Vous pouvez voir les photos que j’ai prises sur mon compte Twitter le 21 novembre. Je retournerai au Palais Garnier ce mois-ci voir le programme célébrant le grand chorégraphe contemporain Kylian. Sans oublier Le Lac des Cygnes à l’Opéra Bastille, mon cadeau à moi-même pour les fêtes de fin d’année !

La barre aquatique, the new ballet-based workout in Paris

07camillestudiohd

I have been passionate about ballet for a few years now and am a regular at Paris Opera Ballet shows. Just like you can love music without knowing how to play an instrument, I had never taken a ballet class in my life, until I had the chance to attend one given by a Paris Opera Ballet dancer – in a pool!

Cela fait plusieurs années que je me passionne pour la danse et me rends régulièrement aux spectacles du Ballet de l’Opéra de Paris alors que je n’ai jamais chaussé de pointes de ma vie. Tout comme on peut apprécier l’art sans savoir peindre ou être ému par la musique sans jouer d’instrument. Alors quand le Studio des Grands Augustins m’a proposé de prendre mon tout premier cours de danse – dans l’eau ! – avec un danseur de l’Opéra, j’ai sauté sur l’occasion.

03camillestudio

Located in the quaint neighborhood of Saint-Germain-des Prés, the Studio des Grands Augustins is run by a team of sports experts: a physiotherapist and a massage therapist who both treat Paris Opera Ballet dancers, Pilates instructors and POB dancers who double as barre class teachers. Instead of focusing solely on treating injuries, they decided to work on preventing them as well. Their new activity, “barre aquatique”, is basically a barre class in a pool. The ballet exercises are carried out without being hindered by the weight of the body all while playing with water resistance.

Le Studio des Grands Augustins est un centre niché dans le quartier de Saint-Germain-des-Prés. L’équipe constituée de professionnels du sport (ostéopathe-kinésithérapeute, masseur, professeurs de Pilates, danseurs) a pris le parti de laisser une plus grande place au préventif au lieu de suivre les patients uniquement dans le cadre de blessures. La barre aquatique est née de ce constat : les mouvements permettent de travailler en douceur en étant moins gêné par le poids du corps, tout en jouant avec la résistance de l’eau.

02camillestudio

And so I took my 1st ballet class on a Sunday a couple of weeks ago in a pool heated at 33°C. The teacher of the day was Leila Dilhac who created the barre aquatique classes with Gregory Dominiak. Though I was a beginner, she expected me to be familiar with dance positions, which was not the case. Nevermind, I quickly learned what 1st position and rond de jambe meant. We started the class by warming up our abdominal and back muscles, and then went on to typical barre exercises: pliés, dégagés, grands battements… The other people in my group had 20 years of ballet experience so obviously it was harder for me to keep up. I appreciated that the teacher adapted the exercises for me and took the time to correct me. Classes are given to up to 4 people at a time, which allows instructors to give more attention to each student. The hour of barre aquatique is done over music as in a regular ballet class and ends with a few minutes of relaxation.

Arrivée au Studio un dimanche après-midi, je me hâte de plonger dans le bassin chauffé à 33 degrés. Quand on prévient le professeur du jour Leila Dilhac que je suis débutante, elle s’attend à ce que je connaisse quand même le vocabulaire de la danse. Ce n’est pas le cas mais peu importe : je me familiarise en express avec la  1ère position, la 2ème, les ronds de jambe et autres mouvements. On commence par un échauffement des abdominaux et des muscles du dos pour ensuite enchaîner avec des exercices habituels d’un cours de danse classique : pliés, dégagés, travail du port de bras, grands battements… Mes camarades de classe ont 20 ans de danse derrière eux et je suis forcément à la traîne, mais la prof adapte rapidement les exercices à mes capacités et prend le temps de me corriger. Heureusement, les cours de barre aquatique se font en petit effectif (4 personnes maximum), ce qui permet un meilleur suivi. L’heure se passe en musique et se termine par quelques minutes de relaxation.

02camillestudiohd

What surprised me the most over the hour of class is the number of details that go into each dance movement. You have to keep in mind to pull your stomach in, keep your legs straight and en dehors, and pay attention to the position of your hand for example. Sometimes the movements I made after the teacher showed them to us and then after she corrected me felt completely different. I found it also harder to be aware of my positions without having a mirror to guide me.

Dans l’immédiat, j’apprécie à quel point les mouvements de danse, en apparence simples, sont constitués d’une multitude de détails. Je dois penser à rentrer le ventre et les fesses, garder mes jambes tendues et tournées en dehors, laisser ma main dans le prolongement du bras pour ne pas casser la ligne. Entre ce que j’effectue de moi-même et les corrections de la prof, ce n’est parfois pas du tout le même exercice. Aussi il n’y a pas de miroir pour mieux prendre conscience de sa position.

07camillestudio

I felt very relaxed immediately after class. The next day, my muscles ached gently even though I did not feel like it had been a big workout. Within the following week, I had a much better posture and felt the need to stretch more. I really appreciated the positive effects this first barre aquatique session had on my body and I already miss them a couple of weeks later.

Malgré tout, je suis toute détendue après le cours. Le lendemain, je ressens des courbatures alors que je n’avais pas eu l’impression de produire un grand effort, preuve que la barre aquatique fait travailler le corps en douceur. Dans la semaine qui suit, je prends meilleure conscience de ma posture, me tiens beaucoup plus droite et m’étire régulièrement. Des effets très appréciables qui me manquent 2 semaines plus tard !

Un grand merci au Studio des Grands Augustins de m’avoir offert ce cours, ainsi qu’à Joséphine et Laura. Pictures are by Camille Studio; I was too busy dancing to take my own!

Studio des Grands Augustins – 3, rue des Grands-Augustins (Paris VIe). 45 € le cours, 40 € à partir de 5 cours